Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "meticulously followed" is correct and can be used in written English
You can use this phrase to emphasize that instructions or procedures were closely followed and done with a lot of care and attention to detail. For example, "The instructions given in the recipe were meticulously followed and the cake turned out perfectly."
Exact(20)
Consider the many years that fans have meticulously followed baseball statistics.
"They had complete trust in her, they meticulously followed the instructions that they were given".
If, as it is frequently done, the strict rules are not meticulously followed, troublesome complications may arise.
In the bitter cold, relatives and friends gathered and meticulously followed the prescribed rituals for the dead.
Herself a lawyer by background, she meticulously followed UN procedure, always citing its resolutions in her speeches.
The city and the development corporation, which is also a defendant, say their planning meticulously followed state law.
Similar(39)
I don't really have a "process," per se, just a simple routine that I meticulously follow every day like a disciplined genius robot.
Mitchell Zuckoff, a reporter for The Boston Globe, meticulously follows Greg and Tierney's story and explores the history of prenatal testing and the medical, social and educational issues surrounding Down syndrome.
The site promises replies to e-mail messages within 24 hours, offers immediate assistance by telephone at any time and meticulously follows up sales with offers of further service.
Farmers' and other operators' own beliefs regarding the riskiness of an operation affect the likelihood that they will meticulously follow risk management protocols.
It's amazingly impressive how, in all his rage, he still meticulously follows the stringent set of laws governing the Five Paragraph Essay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com