Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "meticulously choreographed" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe something that has been carefully planned and executed, often referring to a performance, event, or action. Example: The grand finale of the ballet was a meticulously choreographed dance sequence that left the audience in awe.
Exact(36)
As usual, everything was meticulously choreographed.
And it looks like audiences can look forward to some meticulously choreographed action scenes.
The White House has meticulously choreographed the waning weeks of the war.
Every moment was meticulously choreographed – both for security reasons and for the message Mr Cameron wanted to project back home.
When the meticulously choreographed operation began just before midnight local time it looked like the meeting of two different worlds.
A thunderous cheer erupted when he appeared on the podium, waving a hand at the crowd gathered beneath in neat rows for the meticulously choreographed festivities.
Similar(19)
Regardless, for all of our sakes, I hope it still includes spending long nights meticulously choreographing dance routines to Spice Girls songs.
They share a method — Tregenza, working as his own cinematographer, constructs his scenes from meticulously composed and choreographed long takes.
Lessons learnt over the years mean that every EVA is meticulously planned and choreographed.
Thousands of meticulously-choreographed drummers launched the show; multi-story, dragon-emblazoned pillars extended across the field.
A 15-year-old hysteric called Augustine is his favourite new subject, and Darkin's choreographed study deals with madness, intimacy and the mysteries of the body as the relationship between doctor and patient is meticulously explored.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com