Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
So some of those physicists have been busy trying to devise ways of glimpsing it indirectly and two groups of them now think their methods are ready to test.One reason to believe dark matter exists is that galaxies rotate at such speeds that they would fly apart without it, or so the argument goes.
This paper provides the models and mathematical formulas, but a numerical implementation is needed before the methods are ready for use in practice.
On the other side of the 'conceptual divide', modelers of complicated metabolism, who have solved the problem of data curation, and fast and accurate numerical integration of differential rate equations, imply that the 'all that is needed are some data'; their methods are ready, waiting, and up to the task.
The method is ready for computer implementation.
The designed method is ready to use in all types food enterprises.
But there's "a long way to go," before the method is ready for schools, she says.
Once the CC's for each node are calculated using the measured RSS at the cell's calibration point, the proposed location method is ready to work.
We suggest that the gas exchange method is ready to be tested in the NGH deposits with the valuable lessons learned from past pioneering tests.
Terry Collins, a chemist at Carnegie Mellon University in Pittsburgh, Pennsylvania, says several practical problems will have to be worked out before the method is ready for large-scale use in industry.
The nanogap array platform was designed to easily interface the ZnO-gold junctions with the external instruments and electronic apparatus in a plug-and-play method, being ready for in situ measurements.
However, method is ready to be involved in the usual numeric calculation procedure of the dynamic viscosity in the actual experiment and is thus able to take the individual conditions with a given sample into account.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com