Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Bias in estimates of the population mean was negligible for all the methods used, even though their formulations did not always preclude this possibility.
Similar(58)
Although technical improvement has been supported for real-time, accurate, and multifunctional investigational methods using even a single islet, there is still a great need for an intensive microfluidic device to assess the immune response from bare or encapsulated islets and to assist in pretreatment of islets before transplantation.
In some cases, depending on the nature of the substrate and the pretreatment method used, even at very high protein loadings of the commercially available cellulase mixtures and extensive hydrolysis times, complete cellulose hydrolysis cannot be achieved [ 3, 4].
The estimated error of vertical hydraulic conductivity of aquitard is quite large no matter which method is used, even up to nearly 300%.
It will be shown, that in the special case when there are large gradients tangential to the boundary, extrapolation methods can be used even in the subsonic case.
These two methods can be used even in the absence of parental data.
Propensity score (PS) methods are increasingly used, even when sample sizes are small or treatments are seldom used.
The precision of this method seems acceptable, and the method can be used even in the most severely hypoxemic patients [ 79, 80].
Our method can be used even if only partial information of inhibitory regulations and synergistic interactions is available (see Methods for guidelines).
This second method can be used even if all regions have the same baseline VT.
However, we note that our continuization method can be used even if breaking of beams disrupts single control volumes and creates internal surfaces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com