Sentence examples for methods to distinguish from inspiring English sources

Exact(60)

Yet Hungaria's managers used only crude methods to distinguish between different types of risk.

In this state of ignorance, archeologists have begun to test methods to distinguish among the possibilities.

This interval is adequate for the application of density-based methods to distinguish stop points.

There are diverse segmentation methods to distinguish the interested objects in image processing.

Challenges for future contests remain true unknowns, assessing the ability of methods to distinguish positional isomers and eventually also stereoisomers.

It is difficult for the TEW and TEWDR methods to distinguish the I-123 and Tc-99m counts.

We compare BET, αs-, anDubinin Raduskevichch methods to distinguish between micropore volume (∼0.04 cm3 g−1) and external surface (∼90 m2 g−1).

Instead of distinguishing sepsis from normal healthy controls, the methods to distinguish non-infectious SIRS from sepsis were truly necessary in the real world clinical situation.

As an illustration of the capability of these methods to distinguish differences between coatings on the same substrate with the same nominal chemistry, a comparison between three AlOx coatings on polyethylene naphthalate (PEN) is made.

Therefore, there is a necessity to develop verifiable and accurate methods to distinguish farmed from wild fish, which will help to increase the existing knowledge about the potential environmental and economic problems of escapees.

In this study, we presented three methods to distinguish S. obtusifolia from S. occidentalis, aiming to provide a suitable method for users from different industrials to distinguish these two species effectively.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: