Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
The methods have varied over the years, all with a view to combating dryness.
The methods have varied from one country to another, and have developed from the crude to the more sophisticated.
In the years since Hart and Risley published their findings, social scientists have examined other elements of the parent-child relationship, and while their methods have varied, their conclusions all point to big class differences in children's intellectual growth.
In fact, the estimates of basin-wide fish harvest have been increasing over time, from less than one million tons to more than two million tons, but this is because assessment methods have varied and improved over time; 2.1 million tons of fish is the most solid and accepted estimate".
His methods have varied little over the years.
FES is the oldest variant of Guinness that is still available, although its ingredients and production methods have varied over time.
Similar(49)
Results showed that there were improvements, but different teaching methods had varied impact on students' creative problem finding (CPF) performance.
Until then, even though weapons and methods had varied greatly, land battles had essentially been single events, taking up a few square miles and lasting no more than a few hours or a day at most.
Estimates of initial splanchnic glucose uptake made by this method have varied widely, as has the pattern of endogenous glucose production, which has ranged from rapid near-complete suppression to an initial paradoxical rise followed by a subsequent fall in endogenous glucose production (11).
The methods portrayed have varied, and include chemical injection, electric shock and old-fashioned bone-breaking.
While some of our communication methods may have varied, regardless of the age or race of the resident with whom we spoke, our message was remarkably consistent: we introduced Rey and asked them to share their concerns.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com