Sentence examples for methods cannot distinguish from inspiring English sources

Exact(16)

Current in vivo methods cannot distinguish between the roles of vascular and stationary tissular gas bubbles in the mechanisms of decompression sickness (DCS).

The recovery methods cannot distinguish or imply any of such relationship as well in case of permeabilities.

On the contrary, the compared FOC-TMR and FOC-FSS methods cannot distinguish them due to array aperture reduced.

Density-based separation methods cannot distinguish between eosinophils and neutrophils, therefore overall neutrophil purity is dependent on donor eosinophil numbers.

According to a recent hypothesis, discussed below, unsupervised methods cannot distinguish between two populations if the amount of data available falls below a certain threshold value.

Nevertheless, serodiagnostic methods cannot distinguish between past and current infections [ 65, 66].

Show more...

Similar(43)

It is important to note that the current signal detection method cannot distinguish axon terminals from passing fibers.

That result applies to both men and women.Unfortunately, Dr Busby's method cannot distinguish the cause of this.

FTIR spectra of mechanical mixtures of H3PW are similar to the supported samples, thus this method cannot distinguish these materials.

Our method cannot distinguish between pure forms of Néel (Bloch) DWs and mixed variants thereof, such as a mixed Ising-Néel or Ising-Bloch configurations (Supplementary Discussion) or bichiral mixed walls.

Though the raclopride PET method cannot distinguish between presynaptic and postsynaptic D2/D3R, the fact that caffeine is an antagonist at A2A receptors, which are expressed in medium spiny neurons expressing D2R but not in DA neurons lead us to presume that the effects are postsynaptic.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: