Sentence examples for methods cannot ascertain from inspiring English sources

Exact(1)

This study provides a comprehensive overview of global policies and ARV market trends suggesting certain causal relationships, but our descriptive methods cannot ascertain causality or pinpoint the impact of a given intervention on the market.

Similar(59)

ReprintsBut such methods cannot work for ever.

Doctors also say that the tests are not medical and cannot ascertain previous sexual activity.

There will obviously be times where we cannot ascertain who had the assignment which got blown.

The first, which asserts that one simply cannot ascertain the sense of "try" which the Framers employed and hence cannot undertake judicial review, is clearly untenable.

"We cannot ascertain the number of people killed for now, and moreover we cannot say what or who was responsible for the attack," Mr. Adenaike said.

But if we cannot ascertain the truth then then we cannot ascertain the degree of truthlikeness of our theories either.

These surveys cannot ascertain that statement, but they were carried out to control the expected impact on VAP prevalence.

Although the scientific method will eventually converge to something as a limit, nevertheless at any temporal point in the process of scientific inquiry we are only at a provisional stage of it and cannot ascertain how far off we may be from the limit to which we are somehow converging.

You cannot ascertain aspects of someone's personality via their facial expressions, eye contact and their body language online.

However, current research cannot ascertain whether the extinctions occurred prior to or during the boundary interval itself.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: