Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
In particular, VNS and guided VNS strategies allow to obtain solutions in less CPU time whilst SA methods can reach better solutions at higher CPU times.
Ideally, we hope the performance of decentralized particle filtering methods can reach that of the centralized ones which is theoretically optimal.
In Figure 2, we display the plots for the density computed by the high-order SL-FV methods, though the numerical outcomes show that the SL-FV WENO methods can reach sharpness without spurious oscillations.
As telephone surveys continue to achieve low response rates and until Web methods can reach a less biased sample, particularly of older and poorer populations, and call on appropriate sampling frames of internet addresses for cancer patients, mailed surveys might provide a promising alternative for reaching cancer patients.
Similar(56)
The 2D method can reach (2M th-order accuracy along eight directions and has better stability.
However, under the same discretization, the new 1D method can reach (2M th-order accuracy and is always stable.
For present tests, the Q2D method can reach a lower average error (about 10%) and is recommended for calculations.
Similarly, the 3D method can reach (2M th-order accuracy along 48 directions and also has better stability than the conventional FD method.
The results show that this method can reach the same optimal design, with substantially lower computational time than the optimisation methods found in the literature.
The developed method can reach a balance between estimation accuracy and computational cost, with average iterative calculation time of about 0.05 ms.
Experiment results on two challenging datasets UCF-101 and HMDB-51 demonstrate that the proposed method can reach the state-of-the-art performance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com