Exact(2)
But in many respects the current methods are unsatisfactory from a scientific point of view.
Moreover, the results of these methods are unsatisfactory, as much relevant semantic knowledge, such as semantic class, thematic role and syntactico-semantic knowledge like the semantic predicates, are not taken into account.
Similar(58)
For most of the proteins analysed here, the initial automated alignments (see Methods) were unsatisfactory over short segments and manual adjustments were indicated.
However, the diagnostic performance of these methods is unsatisfactory, especially for the diagnosis of early-stage CAC (Collins et al, 2005; Kim et al, 2007; Lieberman, 2009).
As discussed in [38], the results of the C-V model and the SBGFRLS method are unsatisfactory because the left object with intensity 180 is not extracted.
But this method is unsatisfactory: one cannot conclude, for example, from his allusions to the law that Shakespeare was a lawyer, for he was clearly a writer who without difficulty could get whatever knowledge he needed for the composition of his plays.
Results show that the interpretation of frequency shift by using the force gradient method is unsatisfactory.
Although the current visual-based assessment is rapid and practical, the reliability of this method is unsatisfactory.
The fluorescence shift method was unsatisfactory in the case of wieners containing rosemary extract, as it appeared that the extract contained compounds that fluoresced and therefore interfered with the method.
On the basis of their findings, they concluded that the validity and measurement error of the bioelectrical impedance method is unsatisfactory for children and adolescents.
In the case of deep marine turbidite fields, the usual investigation methods are often unsatisfactory due to a scale gap between seismic and well bore data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com