Your English writing platform
Free sign upExact(2)
This paper reports a study on the examination of the effect of mortar compositions, dispersion methods and unit surface textures to the flexural and shear bond characteristics of thin layer mortared concrete masonry.
The studies (n = 10) presenting data on the activity level are mostly evaluations of local schemes and use various methods and unit measures of throughput for PAs (Additional file 2), making synthesis of the results difficult.
Similar(58)
Integrated access to and analysis of data for cross-domain synthesis studies are hindered because common characteristics of observational data, including time, location, provenance, methods, and units are described differently within different information models, including physical implementations and exchange schema.
Data on juvenile fish abundance in lakes is scarce and the few quantifications available diverge in methods and units.
Table 3 summarises ultrasound methods and units of analyses.
First, the methods and units of measuring fish intake varied across studies.
Comparison of product emission rates is difficult because different methods and units are used.
If the same methods and units were used we determined weighted mean differences.
Metabolism studies were variable in their design, and certain rules for handling different doses and time scales, analytical methods and units had to be fixed for data entry.
Since the included studies used different assay methods and units for the same biomarker, we calculated the standardized mean difference (SMD) and 95% confidence interval (CI) as a summary statistic in meta-analysis for the difference of the levels of each biomarker between periodontitis patients and periodontal healthy controls.
Some remarks about the Monte Carlo method and unit root tests are included.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com