Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
A single search was used for both stages of the review with no methodological restrictions (for a sample of searches see Additional file 1).
Similar(59)
Interpretations going beyond this general statement, however, are neither appropriate nor intended due to methodological restrictions of the present study.
To overcome these methodological restrictions, we applied cumulative incidences to assess how risk for severe abnormalities varied over time, given set combinations of test results, and used it to estimate the proportion of HPV-positives at baseline for CIN2+ patients diagnosed during the course of follow-up as an approximation of (longitudinal) sensitivity.
Due to several methodological restrictions, the findings should be viewed with caution.
Considering the methodological restrictions, the findings should be interpreted primarily as explorative depictions of the characteristics and group differences of economic-civic competence.
Although numerous clinical reports support the neuroanatomical background for Ecstasy neurotoxicity in humans, published data are still incomplete and controversial, partly because of methodological restrictions [18].
That is, owing to methodological restrictions we changed the way of measurement respect to the aversive-only experiments.
Methodological restrictions together with great inter-individual variations in branching especially after exposure to mitochondrial stressors render it impossible to detect subtle morphological differences between mutants and controls.
However, this study had methodological restrictions.
We are aware that our results need to be interpreted cautiously because of some methodological restrictions.
There are methodological restrictions in data quality of primary studies, which have to be considered when interpreting the results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com