Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
The aim of the methodological group was twofold.
A methodological group was formed develop a process to assess the confidence in synthesised qualitative research findings and develop a Summary of Findings tables for meta-aggregative qualitative systematic reviews.
In light of these developments to the quantitative systematic review process, at the beginning of 2013 a methodological group was formed to consider the meta-aggregative review process specifically with the directive to detail means of establishing confidence in the findings of qualitative systematic reviews and presentation of a Summary of Findings table.
Similar(57)
The key difference between the two methodological groups is the use of pathway topology to compute gene-level statistics.
The relevant literature for each population group was assessed for methodological approach, the nature of the cultural information presented, and its degree of relevance to oral health or the practice of dentistry.
An expert consensus group was assembled to identify the key methodological issues, and areas where studies might fail.
This is a methodological problem for studies whose target group are independent elderly persons.
Methodological variability between the two groups was minimised by performing TMA construction and IHC staining in the same laboratory and by evaluation of all stainings by the same observers.
Experimental settings where one group is treated and another group is not treated may be helpful in overcoming this basic methodological problem.
The main difference in outcome between CBT for GAD between the two age groups was related to methodological quality in that no older people studies used an intention-to-treat design.
Dependability and credibility are two elements considered by the methodological group to influence the confidence of qualitative synthesised findings.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com