Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
To showcase the power of this embodied storytelling method, we decided to create a sensory-enhanced VR film in which users inhabitsa tree indeed become a tree seeing and feeling their arms as branches and their bodies as the trunk.
method, we decided to set the impurity limits for hydrophilic and lipophilic impurities to 3%.
In addition to this method, we decided to include a separate strategy in which log phase cells were synchronized in early S-phase using medium supplemented with hydroxyurea (HU), which produced a more effective synchronization (data not shown).
After validation of this method, we decided to generate shRNAs from partially randomized oligonucleotides following the procedure in Fig. 1.
Since fold change values strongly depend upon the selected normalization method, we decided to introduce the option to filter the modulated genes on fold change percentile ranking.
Although this is not a requirement of the method, we decided to use the same basis to encode the source and detector plane.
Similar(51)
In the second step of our method we decide to keep state variable L E 2, instead of L G 6 P, in the reduced model.
Patients and methods We decided to include ARDS patients under mechanical ventilation sedated and paralyzed with P/F < 200.
After preliminary experiments with several machine learning methods we decided to adopt Random Forests [44] as our predictive modelling tool of choice.
After validation of these antibodies by using kinase assays, western blot and ELISA methods, we decided to use these the antibodies to determine the impact of the Akt/PKC-induced phosphorylations of Dnmt1 on the Dnmt1/PCNA and Dnmt1/UHRF1 interactions (Supplemental data S7 and Supplemental data S8).
As part of our ongoing interest in developing stereoselective glycosylation methods, we decided to focus our attention on the synthesis of deoxyglycosides.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com