Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
With this method, the activity of carbodiimide-mediated activation and acylation reactions and the stability of the resulting O-acylisourea/NHSS ester intermediates in an aqueous system were addressed.
For the first method, the activity size distributions, measured using the diffusion battery, were used to obtain a size-weighted DCF.
Despite of the simplicity of the method, the activity of the catalysts was comparable, or even superior, to other known catalysts of the oxidative dehydrogenation of amines and to some commercially available supported gold catalysts.
For purposes of reproducibility of this reference method, the activity level was only calculated for days in which the monitor was worn for 12 hours or longer.
Similar(56)
Using a catalytic upgrading method, the activities of the catalysts were evaluated in terms of product composition and deoxygenation.
In general, for phantoms scanned in air and reconstructed with APDI scatter correction method, the activities were overestimated by up to 11%, while TEW results were closer to the true values of activity.
Using this assay method, the activities of raft-associated γ-secretase in human brains were found to be only a little affected postmortem, when compared with that prepared from fresh rat brains.
In both of these methods the activity of the lesion is based on the colour and texture of the tooth surface considering plaque stagnation.
Using resting-state imaging methods the activity of the brain in the absence of an external stimulus or task is assessed.
It was almost the same as the conventional method, while the activity of immobilized enzyme was higher.
It was found that the immobilization method improves the activity and stability of the GOX in different pH and temperatures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com