Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Other policies Method started to maintain harmony between employees include a "come clean survey," in which employees offer frank answers to a variety of survey questions the company publishes anonymously and distributes company-wide.
Similar(59)
Their elliptical method starts to seem lazy, and Jean's plight, a journey from bad to bad, starts to seem a stacked deck.
At its weakest, the gesture-for-note method starts to feel like point scoring: or, if you prefer, dance as a row of visual tacks banged on to the music.
The dynamic tree cut method starts to merge branches from the bottom to the top.
By lowering the threshold of acceptance, the method starts to detect details that do not correspond to the actual small objects.
Below the span of 500 m, the results tend to get poorest, because the cable is no longer near a parabolic approximation, therefore, the propose method starts to diverge from the numerical result.
However, as discussed earlier, when the pathway length becomes too short, the method starts to compare individual reactions.
When the length becomes too short, the method starts to compare individual reactions and loses the power of metabolic functional context, as stated in the background.
However, as the genotyping error rate e increases, our method starts to overcorrect the downward bias in estimating the observed heterozygosity, and the corrected values exceed the true values.
After publishing the Schauder fixed point theorem in 1930, topological methods started to be alternatively applied also for vector equations (see e.g. [2 13]).
In 2006, as agile methods started to gain wide acceptance, some professors and students at IME-USP decided to offer a summer course to promote those ideas beyond the limits of the university.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com