Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Sparks Network (JDate's parent company) has invented a method or apparatus for automating the process of confidentially determining whether people feel mutual attraction or have mutual interests.
Our Secret Admirer feature is very different than what JDate has claimed in its method or apparatus for automating the process of confidentially determining whether people feel mutual attraction or have mutual interests.
According to the complaint, JDate alleges that all three companies are infringing the same patent, which states that Sparks Network (JDate's parent company) has invented a method or apparatus for automating the process of confidentially determining whether people feel mutual attraction or have mutual interests.
Similar(57)
While other provisions address reviews for patents after they are issued, the language of Mr. Schumer's provision seems aimed at banks or, specifically, "a method or corresponding apparatus for performing data processing operations used in the practice, administration or management of a financial product or service".
Patent protection can also be sought for a new way to culture cells (a "method") or for a novel electrophoresis apparatus (a "machine").
One relates to playlists for music or other media ("Method and apparatus for priority-based jukebox queuing", patent number 6421651).
Last month, Mr. Pearman received patent 6,296,808 for a "method and apparatus for protecting building personnel during chemical or biological attack".
Earlier this year, Mr. Pearman and colleagues at the Honeywell Corporation received another patent, No. 6,217,441, for a "method and apparatus for sealing building ductwork during chemical or biological attack".
Krupenkin, T. Method and apparatus for energy harvesting using microfluidics.
Method and apparatus for determining fold difference significance.
Adamson, A. W. Method and apparatus for generating three-dimensional patterns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com