Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Indeed, this method enables both the elimination of electronic conductivity through hydrogenation and the subsequent recovery of essentially pristine graphene with thermal annealing a reversible >107 fold change in resistance.
The identification of these shRNA vectors provides further support for the notion that the barcode method enables both fast and reliable screening of shRNA libraries.
The use of this method enables both senior and junior residents to sit the same OSCE, preferable in the regular assessment environment of CBME.
Similar(57)
The main aim of this paper is to derive and demonstrate an experimental method enabling both axial and flexural wavenumbers in exponentially tapered bars to be estimated.
Overall, the proposed method enabled both screening and confirmatory detection of the β-agonist compounds in the framework of official monitoring plans.
The method enabled both deeper understanding of topics in the interview guide raised by the researcher and discovery of new knowledge put forward by the informants (19, 22, 23).
Many questions remain regarding the effects of hypoxia on these outcomes; however, only a few experimental methods enable both precise control over oxygen concentration and real-time imaging of cell behavior.
This method enables analysis of both biofluids with a very similar measurement procedure.
Coupled with the results in [ 9], this method enables evaluation of both the systematic bias and stochastic noise of SR functions.
This method enables the study of both solid and liquid substances.
This new method enables the determination of both bound and quasibound states simultaneously, making it more efficient than other methods where different boundary conditions have to be used in extracting the relevant states.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com