Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Thus, for example, while TUG was the most frequently used test, incorporated in all but one study, 45 the distance walked in each direction was 3 meters in three studies 39, 40, 43 and 8 feet in three studies.
Similar(59)
Anyone who could run 100 meters in six seconds "has no place in sports," said Mr. Greene, the world record-holder at 9.79 seconds.
In the Weymouth case, the retailer has achieved this by installing water meters in two neighbouring schools, which log water flows and identify leakages.
Under the 18-month pilot plan, meters in six of the city's most trafficked neighborhoods will be remotely monitored for "occupancy," transit officials said.
It seems fantastic today to think that injecting a gene could result in more fast-twitch muscle fibers, enabling a sprinter to run 100 meters in six seconds instead of just under 10.
While ActiveTrak, the maker, says the tracking is accurate down to 10 meters, in one of my tests the computer was hundreds of yards away on an adjacent street.
By Galileo's Law it follows that a one pound brick dropped under similar circumstances will travel four meters in two seconds (since the distance traversed is proportional to the square of time).
They are not interested that you might run a hundred meters in seven seconds; they are only interested that you must be one inch ahead of the rest of the pack.
Repeat this for 10-20 meters in one direction, then repeat in the other direction.
A pilot plant built by the Sahara Forest Project SFPproducedced 75 kilograms of vegetables per square meter in three crops annually, comparable to commercial farms in Europe, while consuming only sunlight and seawater.
In the city, a huge tree grows 500 meters tall in three years, which contains the orb of light from Kotarou and Kagari.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com