Suggestions(1)
Exact(1)
Thus, the meters cannot be easily removed once buried and installed.
Similar(59)
For this reason, the ship capacity (in RoRo shipping generally expressed in lane-meters) cannot be attributed specifically to either cars or trucks.
The transference from the refracted light intensity (that we expect to follow a Gaussian-like distribution according to our simulations [12]) to the monitor emitted light (measured with the luminance meter), cannot be considered proportional because of the energy conversions involved (all with their own non linearities and convergence limits).
It has been shown that the meter flow tube response time cannot be less than the duration of one drive cycle of the tube vibration (i.e. reciprocal of drive frequency).
The spatial resolution that in principle can be reached in investigations of internal structures is of the order of tens of meters, which cannot be achieved with other techniques.
However, alternative explanations for this finding such as differences in spatial resolution between the GIS-based index score (300 meter from the individual residences) and area-aggregated SGS (residences aggregated in 1,000 square meter areas) cannot be ruled out.
Still, additional physical and/or biochemical wall forces in the nano-meter range cannot be readily calculated; hence the near-wall residence time (NWRT) model indicating the probability of blood particle deposition is presented.
We further assume all devices to be tamper-proof, i.e., the meter value itself cannot be manipulated.
Unless you see a marking for meters (ex. 30 meters, 100 meter, etc...) assume that it cannot be worn in water.
However, a model derived from short distance range data of a few meters cannot reasonably be extrapolated and expected to fit long-distance data.
As he sees it, the one-meter-per-second velocity generalization cannot be a law and not be a law relative to a single theory, and so the core sentences cannot be true relative to a single context.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com