Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Until the early 1970s the cameras contained no electronics – not even an exposure meter – which meant they were astonishingly robust.
Similar(59)
Every market unit now has an individual electricity meter, which means traders can control their energy usage and pay monthly.
In the case of the Sun, the power reaching the Earth (as both light and heat) is about 1400 Watts per square meter, which means that each place on Earth with an area of 1 square meter collects 1400 Watts.
The O2 is empty and there are no more coins left to put in the meter, which means we must wrap up this live text commentary.
The team categorized distance by tens of meters, which meant researchers working in the same building; hundreds of meters, or researchers working on the same campus; and thousands of meters, collaborations across different campuses within an institution.
No wonder the pack exploded on Sunday: The Zoncolan is a 10.1-kilometer climb and rises 1,200 meters, which means an average grade of 11.9 percent with some stretches as steep as 22 percent.
It's also made of stainless steel and is waterproof up to 200 meters, which means it's a true road warrior that can take you from the boardroom to the hotel to the beach.
From the beginning, the Sky Tree was designed to support a height of 640 meters, which means it won't pose a problem for Tobu to just make the base that supports the antenna a bit taller.
The watch is, naturally, water-resistant, going down to 50 meters, which means you can take it for a shower or swim, and sweat on it to your heart's content.
He has landed several penalties from almost 60 meters out, which meant opponents were always wary of infringing even in the South African half of the field.
The pyramid was at least 70 meters tall, which meant it could be seen from anywhere in the local area.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com