Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"Imagine a day where you're riding in the back of a cab and you just wink at the meter to pay," the firm said in a blogpost.
It asks you to imagine situations like 'winking at a cab's meter' to pay for a ride, or winking at a pair of shoes in a shop window to purchase a pair in your size and have them shipped to you.
Similar(55)
It says that big savings are on offer to those who have never switched, or who change from paying by cash, cheque or pre-payment meter to paying by direct debit.
He had pulled into a spot and asked a nearby traffic agent not to give him a ticket while he walked to the Muni-Meter to pay and collect his receipt.
The charity's chief executive Anne Marie Carrie said: "Many of the families Barnardo's works with are bearing the brunt of companies' unfair tariffs because they are using pre-payment meters to pay off their debt and to pay for gas and electricity.
Unfortunately, because we need to use meter revenues to pay back the debt, getting out of the lease only solves half the problem.
Last month Fitch, a ratings agency, downgraded Chicago's bond rating, in part because the city had used money from the meter-lease to pay for operations.Other politicians may learn the best lessons from Chicago's privatisation plans.
After getting into debt with her energy supplier, 19-year-old Laura Coyle from Preston has been told she has to have a pre-payment meter to help pay off the debt.
They returned and found a ticket on their car; they had put the nickel in the wrong meter, and had to pay a dollar fine.
BEST: Weird Laws section where you will find out that in Florida, anyone tying an elephant to a parking meter is required to pay the fee.
According to the children's charity Barnardo's that's the extra cost of using meters compared to paying by direct debit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com