Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
It was observed that the maximum amount of metals were removed in the first 3 h of contact and the removal efficiencies were 98, 99, 97, 90, 100, and 70%% for Fe, Al, Ni, Zn, Pb, and Mn, respectively.
Some of the isolates detoxifying more than a 90% of this metal, while the other metals were removed in a range between 20% and 60%.
A specific energy concept was developed based on the assumption that all the metals were removed by electromigration and used to predict the energy consumption for each metal.
More than 90% of the metals were removed.
Trace metals were removed from all buffers using Chelex-100 cation-exchange resin (BioRad).
e, f It is the 125th, 140th min, after the end of electrical treatment and liquid metals were removed by medical alcohol.
Similar(52)
The metals are removed, cooled and used for steel or other products.
First, bulk metals are removed, and the rest of the shredded waste is conveyed to a 700 ºC gasification chamber.
Then during each different level of study an additional metal, or metals are removed that were either not present, were below the limits of detection during the other two studies, or were present and not removed.
Compared to neutralisation alone the sludge volume is 6 to 10 times lower and the toxic metals are removed to a 0.01 1 ppm level.
Heavy metals are removed by recycling sulfide containing effluent, excess sulfide can be oxidized to elemental sulfur by addition of hydrogen peroxide.
More suggestions(15)
chemicals were removed
residuals were removed
methods were removed
meters were removed
environment were removed
metals were analysed
metals were used
metals was removed
metals were supplied
metals were determined
metals were exposed
metals were reduced
metals were extracted
metals were found
metals were exhausted
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com