Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
They had come to New York from different regions in Italy and met waiting tables and cooking at other restaurants on the Upper East Side, Elio's and Sistina.
Tao was founded by Eddie Brock, a lanky 34-year-old Filipino, and his British buddy, Jack Foottit, 27, who met waiting tables in Scotland, then lit out for the islands of Palawan.
In 1998, with a partner he had met waiting tables at the Odeon and a chef who had trained at Savoy, he took over a failed diner down the street from Peter Luger and renamed it Diner.
As strangers met waiting to spin a wheel to win a T-shirt or grab a slice of pizza at a reception, the standard greeting was "are you a seller or a buyer".
The other morning, Wilson visited the Egyptian wing of the Met, waiting in the security line among schoolchildren on field trips.
Similar(54)
Keith Brent, the BMA consultants' leader, said: "These payments are made because there simply are not enough doctors and hospitals are under pressure to meet waiting time targets".
If the first e-mail message intrigued, I would invite more, resisting overtures to meet, waiting to learn that we had everything short of "chemistry" going for us.
Ms. Phelps watched the boy who couldn't sit still at school sit for four hours at a meet waiting to swim his five minutes' worth of races.
To meet waiting time targets for patients on trolleys in corridors in A&E departments, hospitals have officially reclassified trolleys as beds, and reclassified corridors as hospital wards.
Western Sussex, inspected over four days last December, was among only a handful of trusts to meet waiting time targets for emergency treatment, inspectors said.
The CCG said the plan would offer patients greater choice, but local union leaders branded it an attempt to distract attention from problems at local hospitals, which have struggled to meet waiting times targets and are facing large budget deficits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com