Sentence examples for messages were derived from inspiring English sources

Exact(4)

To this end, sufficient statistics for decoding the transmitted messages were derived using a bank of matched filters, each of which is matched to the signature waveforms.

The key messages were derived from the Tanzanian National Reproductive Health and Communication Strategy and Safe Motherhood Initiatives Messages [ 29].

The messages were derived from the government refresher training booklet and reflected the recommended practices for dispensing AL.

These culturally appropriate messages were derived from focus groups that we conducted with the public, and messages were advertised more frequently during tribal and national holidays in alignment with the Bureau of Indian Affairs Indian Highway Safety's campaign and the National Highway Traffic Safety Administration's campaigns.

Similar(54)

Based on the factor graph constructed, messages are derived on the two subgraphs, i.e., PHN and CFO estimation subgraph and the FTN symbol detection subgraph.

Feedback messages are derived from participants' answers.

Detailed messages are derived from each patient's individual clinical profile and personal content is embedded throughout each detailed message to add further relevance and importance to the service.

The RNA primers used to detect the membrane bound, long form of the IL1R2 message were derived from the coding region of the IL1R2 gene present on the Affymetrix gene array chip (figure 2A).

The religious message is derived from the Bible's book of John, chapter 14, verse six.

His message was derived from a 19th-century social movement called New Thought, which posited that God is a spirit that dwells within everyone and that the power to change reality — to cure sickness or bring wealth — lies within the mind.

Samples were derived from blood.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: