Sentence examples for messages in terms from inspiring English sources

Exact(14)

This study will broaden understanding of connotative messages in terms of image retrieval and user behaviors.

I've helped these clients craft the right messages for their desired audiences and deliver those messages in terms the audience will understand and remember.

The design of acoustic models is of vital importance to build a reliable connection between acoustic waveform and linguistic messages in terms of individual speech units.

That's why we've been running testimonial campaign about people returning to BT. "What we've gone for first are the three most powerful messages in terms of customer frustration, but I think we may well go further," she said.

May said: "That is one of my messages in terms of the issue of the referendum, actually we shouldn't be voting to try to recreate the past, we should be voting for what is right for the future".

Results show the relevance of using two-sided messages, expert sources and unbiased (non-sponsored) messages in terms of increase blog credibility and behavioral intention toward the reviewed product.

Show more...

Similar(46)

Thus, key to this evaluation was to test the persuasiveness of the message content in terms of the particular belief and focus it was addressing.

Yes, they've framed their message in terms of good and evil, holy and impure, etc.

"The message in terms of climate change is that corals can increase their heat tolerance some, which may somewhat buffer them against warming temperatures," Bay said.

Mr. Vagnoni observed that while the Shatner ads were popular and attracted attention, "the message, in terms of explaining what Priceline could do for you, was somewhat buried".

"This sends very much a mixed message in terms of competitiveness of the UK as a place for carrying on banking business".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: