Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
A flurry of Twitter messages ensued, containing instructions about a new assembly point.
A flurry of text messages ensued over a two-week period.
More allegations and toxic e-mail messages ensued and then a second arrest Thursday on charges that he repeatedly harassed and threatened his wife to drop the charges in violation of a court order of protection against him.
Similar(54)
Much madcap merriment — but with a message — ensues when Hank decides to prove that it's gay people who make the McCulloughs' world go round.
A 10-minute mini-talk designed to convey short and simple key messages will ensue.
Ariel's ensuing messages were funny enough that Jordana suggested they become a book.
In the ensuing messages, the company's employees sent each other pictures of guillotines, beheadings, and a photoshopped image showing a playground slide ending in an oversized cheese grater.
The moment the article hit The Times's Web site last weekend, the e-mail messages flew and a discussion ensued that might be bewildering to the nonmathematician.
In Figure 1 this role is assigned to message, and the ensuing sys-net are expected to describe the properties of message ( Hasan [2013]), and nothing but message.
He said he disagreed with those "social theorists" who did not believe that punishment deterred criminals, & in an ensuing message to Congress he made his now famous remark "The only way to attack crime in America is the way crime attacks our people - without pity".
The visual representation of Paul and Alice in Theme position creates immediacy and direct emotional impact, making an emotive appeal to the viewer, whereas the ensuing message in the Rheme provides hard facts about the two children and details the NGO's response, providing grounds for their appeal to the reader to donate funds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com