Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Maybe in the past, we wrote a note of sympathy or selected a heartfelt message to extend our condolences.
Similar(59)
The ground has been set for a fascinating next few years as the web-based social platforms seek to own mobile-social messaging and the mobile messaging apps seek to extend into more fully integrated social features.
That message would seem to extend even to its co-star.
When receives the message, it tries to extend the cover ranges of the sets by putting its neighbors in them.
Email Message: I wish to extend my well wishes to all the family, band and fans whose lives have been blessed by Keith and the Prodigy.
I suggested that where Kik wants to put an app experience within its messaging platform, Facebook wants to extend its messaging platform across the app experience of other – two opposite approaches to accomplishing a similar thing, namely increased engagement.
It expresses disappointment, however, in the performance of councils that use social media, saying that few took the opportunity to extend messages on the elections beyond their normal channels.
"It helped to extend the message that we were doing this for them," said Janet Rolle, BET's chief marketing officer.
Representatives of MySpace, Facebook and Google all say they are trying to work on how to extend their message systems to other sites.
Although, the programme was successful in creating a cadre of pollution prevention professionals and working with a number of plants, it failed to extend its message throughout the industrial sector with its retail approach and failed to develop close ties with governments and NGOs.
The church was at the forefront of using the internet to extend its message in the early 00s, when radio technicians ran fiber-optic cables from an old building to a new one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com