Ai Feedback
The phrase "message support" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to communication, technology, or customer service, referring to assistance or resources related to messaging. Example: "Our customer service team is available for message support to help you with any issues you may encounter." Alternatives: "messaging assistance" or "communication support."
Exact(16)
Excerpt from a letter written by a man who, while a parade was forming in the street, lettered a message: "Support Our Troops Through Negotiated Peace.
Mr. Amamou, who had been jailed in the last days of the Ben Ali regime — and was appointed to the country's new transitional government just days after his release in January — declined to elaborate on how important the cables were in Tunisia, but he did post a link to the ad on Twitter, with the message "Support WikiLeaks".
We constantly hear the message, "Support the troops".
The appellants would not have objected to a cake carrying the message "Support Heterosexual Marriage" or indeed "Support Marriage," the court's decision read.
Almost half chose to discontinue the text message support before programme completion.
Firstly, all of the participants can receive daily text message support [ 61- 64].
Similar(44)
Dr. J. James Rohack, president of the American Medical Association, issued a video message supporting the House bill.
It was a message, supported by many right-wing economists, that the Tories knew would resonate with baby boomers.
Following the manipulation, participants read a message supporting a counterattitudinal policy.
Spurs duo Nacer Chadli and Moussa Dembele were also pictured eating bananas with a message supporting the fight against racism.
In Experiment 1, validating (acknowledging) recycling's inconvenience decreased criticism of the persuasive message, supporting validation's ability to reduce reactance and open the reader to new ideas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com