Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Their comments and ideas encapsulate many of the challenges businesses face in making the sustainability message relevant and compelling.
But there was a message relevant to Mourinho – a manager deeply disinterested in developing young talent – when Woodward described imminent development plans for the club's own academy.
They say: 'The party's next leader needs to be a skilful communicator who can make the Liberal message relevant but also possesses the vision needed to develop and define that message.
Although "the need for the message never goes away," said Peggy Conlon, president and chief executive at the Ad Council in New York, the council and Draftfcb still must "make his message relevant" to a contemporary public.
Once activated, the Nimb will message relevant contacts with your GPS location and your profile details.
And cognitive scientist Michael Posner of the University of Oregon thinks the study could contain a message relevant to the teaching of math.
Similar(50)
The company said that its software would place ads in your incoming messages, relevant to their contents.
"They understand how to reach the growing Hispanic population with messages that are culturally and linguistically relevant, and at the same time they believe strongly in messages relevant to those in the general-market advertising, so there's no dissonance".
Conversational and testimonial approaches to presenting messages relevant to fruit and vegetable consumption were compared with a traditional didactic message.
Real actors may help to break through to youth and engage them with messages relevant to entrepreneurial behavior; (2).
But let's not forget that sites like Facebook are highly sophisticated networks that offer advertisers the ability to target individuals with marketing messages relevant to what they say and do online.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com