Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
I actually had a message prepared for Sweden, as you may have seen referenced in the notebook images".
Additionally, have your message prepared for the floral card, which will be attached to the arrangement.
Similar(56)
The administrative work performed by peers included activities like responding to email and telephone messages, preparing for and wrapping up after groups and special events, doing odd jobs around the office (e.g., answering phones for an absent colleague), and documenting (e.g., writing progress notes).
If both networks are unavailable at the time of inhalation, a data message is prepared for sending at a later moment.
This pilot experimental study found that text4baby participation improved a central belief targeted by the campaign – that the pregnant woman receiving text messages was prepared for motherhood.
It carried a message: "Preparing the Site for Another Farmer: Microsoft".
As is standard procedure ahead of a product launch, the store displayed a 'We'll be back' message as it prepared for an influx of pre-orders, which it began taking from midnight pacific time (8am UK time) here.
This may reflect the cumulative effect of multiple messages on a range of topics and the specific focus of those messages on being prepared for the challenges of pregnancy and motherhood and importance of being proactive to maintain good health.
"I was also sad to see that there were many options and better ways to proceed that were being ignored by those heading the Kashmiri struggle and I wanted to help them explore those, and succeed," he said in exchanges of e-mail messages as he prepared for the now-aborted trip to Nepal.
The message: "Prepare three envelopes".
There followed an effort by government to simplify the message and prepare for heatwaves and floods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com