Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Even as he spoke at an afternoon news conference and tour of the E-ZPass service center in Newark, the same message of relief to the state's drivers was being broadcast via public service messages on radio and television stations in the state.
Smiles began to appear, chatter broke out, and a simple message of relief showed on their faces.
Similar(58)
This time their message was one of relief — and of hope and confidence, not just in Obama himself but in a United States that has reëmbraced, as the prize announcement put it, "that international policy and those attitudes for which Obama is now the world's leading spokesman".
But the Japanese authorities, intent on demonstrating that they didn't require assistance, reportedly jammed the messages of American relief ships and tried to prevent them from docking.
Mr. Edwards's daughter Cate was more succinct in a message posted on Twitter: "Big sigh of relief.
And after the all-clear was announced by officials – with the news of arrests – there was a sigh of relief and a message of gratitude.
The Prime Minister's reassuring message was received with a sigh of relief throughout the country, which had suffered a bad attack of jitters over the week end, when it was reported that German troops were maneuvering on the frontier of Czechoslovakia and that the Czech Army was partly mobilized.
He wasn't a preacher, but he liked to give sermons, and he told stories meant to throw the message of the song into starker relief.
Kids' shows are currently so clever, so hip that an irony-free, fist-raised-high message of empowerment comes as a relief.
Reince Priebus, the chairman of the Republican National Committee, said that the Party's message of "zero tolerance toward disaster relief combined with a more easygoing attitude about rape" would lead the Party to victory on Election Day.
The overriding message you get from "The/King/Operetta" is a kind of relief at having survived college.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com