Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
"The message of Friendly Fur, as a brand, makes working by hand necessary.
Similar(59)
Mr. Ulbricht began messaging with one of FriendlyChemist's purported creditors.
A statement issued on Thursday by the League Managers Associationn (LMA) on Mackay's behalf said that the texts were "two isolated matters... out of over 10,000 text messages and 70,000 documents" and were part of "friendly text message banter".
She replied, "Only if u r!" The messages reflect the banter of friendly colleagues, with her offering to pick up lunch for him and planning get-togethers for running and bike rides.
But Mackay, 42, says his texts were part of "friendly text message banter".
To register, call 754-4579 and leave a message and friendly members of the Kiwanis Club of La Cañada AM will take care of you.
Peggy Northrup, the current editor in chief, says her magazine is trying to marry the message of simplicity with eco-friendly choices.
And viewers all will absorb the deeper messages of the film: that "shock and awe" don't work, that domination is not the way to go, that cooperation with all living things is mandated; they will hear its basic spiritual message of cross-cultural, eco-friendly unity.
India's conservative opposition party won national elections in a landslide, results showed Friday, riding a message of optimism and clean, business-friendly governance to a historic parliamentary majority that could profoundly change the direction of the world's largest democracy.
Who (or what) better to celebrate Gaga's message of all-inclusive anything-goes self-expression than a cast of friendly, furry freaks?
Trump, he noted, can broadcast his own unfiltered messages through social media or choose from a growing stable of friendly outlets if mainstream news outlets boycott an event.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com