Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
As thousands of Christian pilgrims from around the world packed the West Bank town, he described the message of Christmas as a "a message of peace, love and brotherhood.
As the leader of a global church, it fell to the Pope to deliver the broadest message of Christmas as he issued a prayer from the balcony of St Peter's Basilica amid heavy security for an end to conflicts from South Sudan to Ukraine and for the success of UN-backed peace talks for Syria and Libya.
With the South West basking in glorious sunshine Reverend Roger Bush said: "The message of Christmas - that God was made man in the person of Jesus Christ - is a message for the whole year and one that we want to share".
That is a very, very powerful statement that will strike a chord with the general population". Mike Elms, vice-chair of ChurchAds.net, denied the ad was in any way political and said that its sole purpose was to convey the Christian message of Christmas in a modern, secular context.
"The message of Christmas is a message of peace, love and brotherhood.
The message of Christmas, he said, is that God is "revealed in weakness" to help people "face that which they have to endure".
Similar(48)
This year, in a time of loss and apprehension and conflict, the message of "A Christmas Carol" seems more pertinent than ever (1 30).
We are still sad, but we want to give a new message of hope on this Christmas," he told AFP.
"Our message this Christmas is a message of peace like every year, but what we added this year is that all we want from Christmas is justice," the minister said.
OF CHRISTMAS PIG about the Christmas pigs of Martinique.
Religious or not, Christian or nay, Christmas spreads a message of peace and love and family that even Scrooge and the Grinch and my entire extended Jewish family seem to have worked their way behind.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com