Your English writing platform
Free sign upExact(2)
Interactions between agents are made through the common agent communication language knowledge query message language (KQML) and data is modelled using standard exchange of product model data (STEP).
The text at work in this book is even more demolished than usual, borrowing all sorts of instant message language and over-the-top techno-age potty-mouth talk, coupled together with a perverse take on Disney icons and child-dream babble.
Similar(56)
In this work, we use FIPA Agent Communication specifications that deal with Agent Communication Language (ACL) messages, message exchange interaction protocols and content language representations.
The preview programme will launch with Spanish and English as spoken translation, and over 40 written instant messaging languages.
It comprised a set of messaging languages for describing, querying and mapping message payloads as well as defining and customizing feedback.
That's certainly the message from language schools around the UK that offer the TEFL training courses needed to get started in this line of work.
LIPS is a distributed message passing language that promotes the separation of communication from computation by using the concept of guarded processes.
According to reports, when Chinese bloggers enter words deemed taboo by the Communist government words and phrases including "democracy," "freedom" and "human rights"–users receive a warning message: "Prohibited language in text, please delete".
Just, one might say, as text messaging is language at play.
My problem with message-board language brings up a prior problem in journalism: the difficulty of translating spoken language into written language.
Many of these websites and apps have also developed chat rooms or communities to allow players to interact, with some listing the acronyms for players to use in text-message-style language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com