Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
In the worst case, every relay message is decoded separately, resulting in a complexity N times as high as for cDF and aDF.
This means that QRb is the probability that the message is decoded correctly with BPSK at the SNR γSR(1−α).
The private message is decoded by relay 1 only, and can be interpreted as going through the path from terminal to relay 1 to terminal.
Symmetrically, the private part of message is decoded by relay 2 only, and can be interpreted as going through the path from terminal to relay 2 to terminal.
This provides a larger degree of freedom and significantly improves the rate since each transmitted message is decoded at the destination at the same subcarrier in a different transmission period.
In practice, the decision of whether the message is decoded successfully can be made with the help of a checksum (e.g. CRC) and we assume the relays which pass this checksum do not contain any errors in the decoded message.
Similar(52)
The encrypted message content is decoded by identifying the presence of each individual array and specifying its exact spatial location.
In the first time slot, the source broadcasts its message, while in the second time slot, the relay acts only if the source message was decoded free of error.
The message was decoded to reveal a voice that said "You Are Not Alone".
If however, neither of the messages is decoded, the CR simply stays silent and both PT and ST perform a retransmission simultaneously in the second phase.
Each symbol has a numerical value, and messages are decoded into English thusly: first, translate the first symbol directly (0=A, 1=B, etc)., then for remaining letters subtract the previous symbol's value (if the result is less than 0, add 26).
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com