Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
I think a message comprised of reliable and fairly impervious truths is very important.
Similar(57)
As per IEEE C37.118.2 the PMU message comprises of the synchrophasors measurements, as per IEEE C37.118.1, and is sent over a WAN by mapping over UDP/IP protocols as shown in Fig. 5.
5 7 The promotion of systematic reviews via Twitter, however, is a relatively recent development for most Cochrane Review Groups, 8 despite health-related Twitter messages comprising of a not so insignificant proportion of all Twitter traffic and even predicting geographic regions and trends of illness, based on the tweets.
Thus, the principles common to all religions are few, exoteric, and the true principles of morality.[10] Consequently, Jesus's message comprises love of god (being one, pace Calvin, not three), love of mankind, and belief in an afterlife of reward or punishment.
The message is comprised of two components: a soft-authenticator watermark for authentication and tamper assessment of the given image, and a chrominance watermark employed to improve the efficiency of compression.
Taken as a whole, these messages comprised 41% of the 141 messages included in the analysis.
A local reply message comprises the information of service providers satisfying the request.
This message comprises two parts.
When I did, it mostly comprised of messages babbling about "how great the site will be when it finally launches," until Niki mentioned a scheme she'd been making money from.
Some of these messages comprise the contents of this book.
Last year we ran a post introducing the idea of Twitter as a conduit for fiction when we wrote about Twittories, a series of crowdsourced stories comprised of 140 Twitter messages from up to 140 different people.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com