Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
(: You can hang out with your friends, play games, or just talk! Who knows, you may even get "merry" (married) or go get a pookie from the Pet Shop Clubb Penguin relationships usually only last a day!
If you and your date had fun then you could get "Merry" (Married) and get some "Pookies" (Babies or toddlers) from the pet shop and start a family.
Similar(57)
If you like each other so much you could even decide to merry (marry).
The study's authors — James N. Stanford, Thomas A. Leddy-Cecere and Kenneth P. Baclawski Jr. — also discovered an erosion of several other distinctive features of eastern New England speech, including the different vowels for "father" and "bother" and for "Mary," "merry," and "marry".
During the night, after everything as happened, pretend to dream about getting married ("merry" in Club Penguin language, for the word "marry" is forbidden in chat).
If you are getting married, say merry instead of marry.
Mary, Mary, quite contrary — we get bored so we get married... On this broken merry-go-round".
One of the merrier guests at the polo party is Edwina Rogers, who is married to a top Republican lobbyist, Ed Rogers.
The "Magic Mike" actor, 42, and Alves, 30 have been dating since 2006; the couple have two children together, Levi, 4, and Vida, 2. They announced their engagement on Christmas Day last year, when McConaughey posted a picture to his WhoSay account of the couple kissing in front of a festively decorated Christmas tree, with the caption: "just asked camila to marry me, merry Christmas".
He paused slightly before responding, correctly, "What are 'eat, drink, and be merry?"' Other answers Mr. Cordray nailed: "Though the most beautiful Roman goddess, she married the ugliest god, Vulcan".
In the comedies, where everyone is supposed to have a merry dance and live happily ever after by act five, the future – that is, the married future – is left open to speculation.
More suggestions(6)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com