Your English writing platform
Discover LudwigExact(39)
When wide formal equality of opportunity is satisfied in a society, people receive equal treatment in the judicial system, in the sense that one's likelihood of success in legal proceedings depends only on the merits of one's case and not at all on other factors such as one's race, creed, color, sex or sexual orientation, and so on.
"It is not up to us as legal persons to determine the validity on the merits of one or the other scientific view.
The secrecy, Mr. Francis said, "will help the policymakers make a decision on the merits of the proposals rather than on a political campaign that seeks to promote the merits of one bid and the demerits of an alternative proposal".
The discussion centered on both incorrect and correct responses, with students discussing the merits of one strategy relative to another.
The city is known as a coffee Mecca where couples go to coffee houses on dates rather than to bars, and where drinkers debate the merits of one roast over another the way the French debate the merits of wines.
Arguing the merits of one player's statistics versus a completely different part of another's record.
Similar(21)
Here, it should be mentioned that due to the acyclic behavior of the encryption module, the output keystream has all the merits of one-time pads, and thus it is very difficult to cryptanalyze, using statistical attacks.
Ultimately, such data could inform both antibiotic usage in prosthetic joint surgery (both prophylactic and therapeutic) and the relative merits of one-stage and two-stage revisions.
Thus, an award based on such a standard adds nothing to the merit of one's work.
"You can say all you want and be politically correct and so on," Mr. Woods said, "but I don't see the artistic merit of one man bent over with his forearm inserted up another man's anus.
Buddhist culinary philosophy suggests that effort enhances the merit of one's deeds, and Mr. Tanahashi's worthy cuisine is not about shortcuts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com