Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
The bank also considered trying to undo the merger based on concerns about Merrill's liquidity.
The British institutional investor Threadneedle Investments also said it would vote against the merger based on its current conditions.
Consider, for example, that America Online and Time Warner are trying to complete a merger based in part on the premise of a broadband nation.
Ladbrokes said the companies would ask the CMA to approve the merger based on the planned sales and talks to offload one more shop.
That cheered Time Warner holders because a merger based on stock market prices just before the deal was announced would have given AOL 68percentt of the $300 billion combined market value of the two companies.
Since Swedish is Finland's second language, the Vikings would have strong grounds for bringing about the sort of peaceful merger based on shared cultural values for which they are famous.In this section Exorbitant privilege The world according to Putin ReprintsA unified Arabia would stretch from the Atlantic to the Indian Ocean.
Similar(51)
By contrast, mergers based on market power don't depend on fuzzy math.
Other media mergers based on the same theory, like Disney's acquisition of ABC, haven't done much better.
Legislation has been introduced in the Senate by Mr. Hollings and in the House by Mr. Dingell that would eliminate the F.C.C.'s ability to approve mergers based on that criterion.
Bogle focuses a lot of the blame on boards that serve as rubber stamps for management approving grossly excessive options plans, audits in which the auditors aren't independent appraisers but partners of management, and mergers based on forcing the numbers rather than on improving the business.
As shown, we can draw a parallel between a merger analysis based on extended CW (including the external effects) in hospital mergers and a merger analysis based on CW standard in non-health care mergers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com