Exact(1)
In order to use the weighted imputation scheme after a merge, we needed for each set of replicates not only a weighted mean expression x = ∑ i x i w i ∑ i w i (where x i and w i are the expression value and weight of replicate i) but also a merged quality weight w associated with each merged expression x.
Similar(59)
Similar to the literature above, our model shows that merged quality-maximizing hospitals exploit their market power just as their profit-maximizing counterparts but their decisions on merger can differ significantly.
It combines quality scores with sequence matches and thereby improves merging quality.
In this case, we first calculate merging quality (in terms of mean orthogonal distance) for all possible pairs and merge the 2 data sets that yield the best merging quality.
Of these 1.96 million reads were mapped after overlapping read merging, quality trimming and elimination of PhiX control reads.
Using the BSAS method, the sequencing run produced 8.22 million reads, and 6.54 million reads were mapped after read merging, quality trimming, and elimination of PhiX control reads.
For the mouse standards 10.81 million reads passed the quality filter, and 7.5 million reads were mapped after overlapping read merging, quality trimming and elimination of PhiX control reads.
For merged reads, quality scores for nonoverlapping bases were left unchanged.
The actual merge process to generate the extended version and all post-merge quality control processes will need to be done at MGI.
If only the high-quality regions in the SPNs are selected before the SPN merging, high quality of the merged SPN is guaranteed.
Rainfall estimates from the TRMM 3B42 merged high-quality infrared precipitation product (Huffman 1997) are available from the National Aeronautics and Space Administration NASAA) website.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com