Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Maybe That's a more interesting area for them and I really wouldn't be surprised if they went for a merged package that lasts the full weekend.
Similar(59)
NBC's rejection on Tuesday of Major League Baseball's demand to renew the contract it has had since 1996 allowed Fox to swoop in with a $2.5 billion contract to merge its package with NBC's.
The genomeSIMLA [37] software was developed by merging the software packages genomeSIM [38] and SIMLA [39], [40] to simulate pedigree and case-control data with purely epistatic penetrance and more realistic patterns of linkage disequilibrium among the genetic loci.
It will enable cost- and energy-efficient creation of active and intelligent packaging merged with ICT, whose mechanism of action is based on photonic phenomena observed in nanoscale components.
Three images were processed and merged using the MRC package [53].
The LiDAR panorama scans from each scan station were imported into the PolyWorks software package (www.innovmetric.com) and merged to create the alignment matrices for each individual scan station.
The Australian packaging company Amcor will merge its flexible packaging operations in Europe with those of the Danish company Danisco Flexible and with most of the operations of Akerlund & Rausing of Finland.
Prior to the Riviera, he was President and CEO of Alusuisse Flexible Packaging, which merged with CelluCraft where he was the President and CEO.
And Chou says that the company isn't setting out to take on the likes of Fancast or Hulu, but is instead looking to offer a complete package merging both a social community and the video content itself.
What remains – Yahoo's core search and advertising assets – would be packaged up and merged with Facebook.
Resulting contigs were merged using Minumus2 from the AMOS package [ 62, 63].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com