Your English writing platform
Free sign up"merge in a" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used when describing a process of joining two or more things together. For example: - The two companies plan to merge in a strategic partnership. - The flavors merge in a delicious blend of sweetness and tartness. - The rivers merge in a powerful confluence of water. - The dancers merge in a seamless choreography. - The colors merge in a beautiful sunset.
Exact(56)
See articleTwo of America's most venerable financial institutions agreed to merge in a $16.5 billion deal.
In the fall, G.M. will merge in a third model, the STS luxury sedan.
As the panic nears, the stories merge in a single hard-to-follow tangle of intrigue.
Here, myth and reality merge in a tale told by Ben, the most unreliable of Shawn's many famous unreliable narrators.
American Home and Warner-Lambert announced that they would merge in a $78 billion stock deal last November.
And, as Mark Wendland's ingenious designs whirl round, Willy's past and present merge in a nightmarish kaleidoscope.
The lawsuit highlights the potential vulnerability of state-aided banks to political pressures.Towers Perrin and Watson Wyatt agreed to merge in a deal valued at $3.5 billion.
Moody men merge in a minor key Given their shared love of doom-laden soundscapes, Massive Attack and Burial make natural, if a little stark, bedfellows.
Two drug makers with sometimes stormy pasts, Biovail and Valeant Pharmaceuticals International, said Monday that they had agreed to merge in a $3.2 billion deal.
Consolidation in the U.S. oil business continued as the Phillips Petroleum Company and Conoco Inc. announced that they would merge in a $35 billion stock swap.
Here, the No. 2 and No. 3 long-distance companies, fierce competitors, were trying to merge in a classic case of horizontal consolidation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com