Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Smith insisted that he did not compose the book but merely "translated" it under divine guidance.
Freud merely translated the Victorian era's darkest suspicions about democracy into psychoanalytic jargon; the profound irrationality of "the mass" was already a cliché in 1921.
Their output, even when unsuccessful, is deemed immeasurably more valuable than the undistinguished films of weaker directors who merely translated the words and actions indicated in a script into routine screen images.
The practical reason of Kant and Fichte merely translated the inner voice of pietist conscience into a rationalist idiom.
The same background questionnaire is administered to all sampled individuals in all the countries, merely translated in the local language.12.12
However, this analysis should not limit itself to the cases when the text (or the texts) of an author were merely "translated" into Hebrew or literally quoted in their Arabic originals.
Similar(49)
Alison Croggon has previously come out in favour of the production, but Perkovic accuses it of merely translating Ibsen's original into a reductive contemporary counterpart.
They enrich and complicate, rather than merely translate, her models, and they illustrate the way that critics and artists of every generation reinvent the formal languages that they inherit.
Many types of knowledge and cognitive functioning are embedded in every skill area, and many, if not all, of the standards merely translate the obvious requirements of English work into wordy abstractions.
Mr Gove would like more actual teaching as well.Anna Vignoles, professor of education at Cambridge University, thinks that less able pupils and those from poorer backgrounds are most likely to gain from extended hours, as long as spreading teachers' time more thinly does not merely translate into less well-prepared lessons.
Apps needn't merely translate physical activities into ones and zeroes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com