Your English writing platform
Free sign upExact(12)
"In our responses to requests, we provide boilerplate information referencing Christian v. SCC merely to inform requestors that — while we are voluntarily supplying the responsive documents — in no way are we waiving any legal argument we may make in court about FOIA's inapplicability to constitutional offices," Gottstein said.
(This includes sex, which Jacobs offers up merely to inform viewers of his characters' status).
RT has denied being controlled by the Kremlin and said its output is "designed merely to inform, not influence".
The meeting was at his request, but Murdoch said it was merely to inform her of the proposed purchase of "a great iconic asset".
In San Francisco, officials were cautioning that the law was not meant to discourage cellphone use, or sales, rather merely to inform consumers.
Since the museum's impulse is not merely to inform, but also to inspire action, there are times when its advocacy can seem unnecessarily forced.
Similar(48)
Arsenal believed that the additional £1 would activate a release clause in his contract, but Liverpool have maintained that they merely had to inform the player of the offer, while still rejecting it.
We did not merely try to inform people or persuade them to change their behavior, but attempted to sell our services as products.
No, Benjamin merely wants to inform those around him that he hates the world they have made; it bores him, is stupid, and he cannot find a place in it.
The case is even stronger where counsel has misinformed the client rather than merely failing to inform.
Lasker seized on the newer ideal of advertising that was emerging that it should seek not merely to passively inform the public about a particular product but rather to actively sell that product by changing people's attitudes through the use of images, slogans, endorsements, and other sales techniques.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com