Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(21)
For Washington it may merely represent the end of a beautiful friendship; for London, it will feel more like a broken heart.
Efforts like the Internet Archive (archive.org), which trolls and collects billions of pages from the World Wide Web, are laudable but merely represent "the surface Web," she said.
Some officials and experts contend that the affiliates merely represent the opportunistic rebranding by existing local militant groups seeking global notoriety and, possibly, financial or technical assistance.
But these figures merely represent the starting point of a negotiation that could see both sides finding a meeting ground somewhere in the middle.
Allan Chiang, Hong Kong's privacy commissioner, said at a news conference last week that he worried that the "findings merely represent the tip of the iceberg".
QUESTION FROM GUEST: Doesn't Christine O'Donnell merely represent the level of uneducated people in America … making the educational crisis really the central point of debate … not her scary remarks REBECCA MEAD: I agree that she seems vastly uninformed.
Similar(39)
But for Egypt's government, they say, it merely represents the latest development opportunity.
The one-person play merely represents the high end of what has become a ravenous appetite for the low down.
But this figure merely represents the opening point for negotiations with HMRC and the final tax bill will be different.
But it merely represents the most corporate and unenlightened traditions of high-level business architecture, superficially dressed in a symmetrical glass skin.
In fact, the netCDF Markup Language (NcML) and NcML-G (NcML-Geography) extensions described in this article have applications beyond merely representing the internal netCDF documentation in the XML language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com