Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(38)
Indeed it is, and China is big not merely in terms of territory and population, but also military might.
To paint The Sisterhood's raison d'etre merely in terms of physical safety, though, does it – and the women who wish to visit – a disservice.
Trade is another factor in widening the gap, and not merely in terms of jobs lost to low-wage overseas economies.
Even the writings entirely in Japanese present an extraordinary variety of styles, which cannot be explained merely in terms of the natural evolution of the language.
The Commission, thus regarded the insider "relationship" primarily in terms of access to nonpublic information, and not merely in terms of the presence of a common-law fiduciary duty or the like.
When leaders apologize publicly, whether to or on behalf of their followers, they are engaging in what Tavuchis calls a "secular rite of expiation," which cannot be understood merely in terms of expediency.
Similar(22)
It seemed defiantly, even merely contrarian, in terms of art-world fashion.
Individuals are merely depicted in terms of a desire to belong to a community, progressing from a peripheral participation position to a more central one.
He said that this season was merely average in terms of fights at this point in the playoffs, adding that over the past seven years, three years have had more fights than this year and three have had fewer.
They are rather merely different in terms of negating the oneness.
Nussbaum's conception of objectification, then, is broader than Kant/MacKinnon/Dworkin's because objectification for Nussbaum is not merely defined in terms of instrumentalisation, and also because it can take place when a person is only seen, but not treated, as an object (seen in one or more of the above seven ways that she mentions).
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com