Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Political signs are merely expressions of free speech, said Henry Miga, the zoning enforcement official and building official in Granby.
It is not simply reducible to the bodily expressions alone (that's why we call them merely "expressions").
Wales players have defended their actions in celebrating Iceland's elimination of England from Euro 2016 after footage of them enjoying the 2-1 victory emerged on social media, claiming the wild scenes were merely expressions of pride at becoming the only side from Britain and Ireland to make the quarter-finals.
In the next section we will return to the position that moral claims are merely expressions of attitude, a position consistent with the fact of moral disagreement.
If moral evaluations are merely expressions of feeling without propositional content, then of course they cannot be inferred from any propositional premises).
Those are merely expressions of Love from another to us, but it is not the core essence of Love.
Similar(52)
Thus, premarital pregnancy or merely expression of sexual knowledge before marriage can endanger both the woman's and her family's reputation [ 17, 18].
This may suggest that the negative prognostic impact of high CTC counts is not merely expression of the overt tumor burden, but also may reflect higher biological aggressiveness and presence of undetectable micrometastatic disease, and ultimately may predict a greater tendency to metastatic spread.
No one wants the lights to go out, and all our valiant attempts to illuminate the night are merely fearful expressions of the permanent darkness that awaits.
Those banners are not merely personal expressions of belief, but in that setting become religious messages endorsed by the school, the school district and the local government.
Frankel felt that historical studies could bring to light those elements of the Written and Oral Law that were merely contemporary expressions of more abiding religious truths.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com