Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The method, which merely entails an implicit algebraic computation, is applied to the (hydrodynamic) film-theory model for heat transfer between a hot or cold wall and a reversibly dissociating gas mixture, 2NO2⇌2NO + O2, which has previously been treated by Brian and Bodman [1].
Centering a predictor merely entails subtracting the mean of the predictor values in the data set from each predictor value.
Similar(58)
A few decades later, many of the first attempts at storytelling on television merely entailed broadcasting what had by then become known as movies.
Nevertheless, the observation that conjugation is not required in the context of influenza adjuvantation is fortuitous with regard to regulatory and production considerations; it would conceivably be much easier to achieve compositional standardisation across batches of GLP-produced vaccine if 'production' merely entailed mixing two homogenous GLP products together.
The simpler version entails merely a single summation, whereas the more sophisticated approach involves a double summation that is still tractable.
We evaluate these transfer predictions using actual data for both cities and show that using the Viennese fit as a surrogate for a city-specific fit entails merely a moderate loss in prediction accuracy; see Section 5.
No Goldbergian contraptions here: the inner workings of these models entailed merely a small computer and printer, not much different from anyone's home-office equipment.
Our Food has taught us that improving science policy entails not merely the assembling of evidence, but the performance of different perspectives and fresh visions on the policy-making stage.
Gearing up for a pageant of universal -- not merely global -- significance entails choosing the proper costumes, buying trinkets for the other contestants and building up stamina for the long days of smiling and striking poses that lay ahead in Ecuador.
For Cohen, not treating people merely as a means entails not exploiting their labor (Holzhey 2005, 26).
What it entails is merely this: Whatever evidence one has, as a normal person regarding the question of whether one is a BIV, one would have that very same evidence if one were a BIV.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com