Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
In many cases one can get a better predictor of the strand bias of individual genes, merely by using the knowledge of the position of the gene with respect to the segment boundaries defined here.
Similar(59)
There's really not much to it, at least on a non-technical level: you merely control the game by using the Sixaxis.
BCG puts it well: "this data might create far more commercial value for vehicle manufacturers than those companies can gain by using the data merely as a source of information for better designing and servicing their products". As the automotive industry shifts its focus, it becomes clear that, across the board, data is the fuel of the future.
In some cases the law is ignored, in others it is circumvented merely by using a different name for the local contract category.
In other words, we already agreed to the experiment writ large merely by using Facebook (or for that matter, by being alive in a space where an advertisement is posted).
The Pacific Institute reckons that, merely by using current water-saving practices (ie, no technological breakthroughs) California, a water-poor state, could meet all its needs for decades to come without using a drop more.Still, industry consumes less than a fifth of the world's water and the big question is how to get farmers, who use 70-80%, to follow suit.
Mr. Trump broke a Chinese taboo merely by using Ms. Tsai's title.
To argue that one can overcome the problems arising from poor quality of teaching in rural areas by using technology alone is absurd; it is like arguing that malnutrition can be tackled merely by using vitamin and mineral supplements!
There is no simple way of differentiating a venomous snake from a non-venomous one merely by using a scale character.
You can repeat these steps for different division, merely by using different angles.
This could be achieved by merely using the steel roller with vibratory mode.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com